Add Russian translation
This commit is contained in:
parent
a42da8f311
commit
406efb3688
1 changed files with 463 additions and 0 deletions
463
priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/errors.po
Normal file
463
priv/gettext/ru/LC_MESSAGES/errors.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,463 @@
|
||||||
|
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
||||||
|
##
|
||||||
|
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
||||||
|
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
||||||
|
## (with the same domain).
|
||||||
|
##
|
||||||
|
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
||||||
|
## to merge POT files into PO files.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "can't be blank"
|
||||||
|
msgstr "не может быть пустым"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "has already been taken"
|
||||||
|
msgstr "уже занято"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "is invalid"
|
||||||
|
msgstr "неверный"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "has invalid format"
|
||||||
|
msgstr "неверный формат"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "has an invalid entry"
|
||||||
|
msgstr "содержит неверную запись"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "is reserved"
|
||||||
|
msgstr "занято"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "does not match confirmation"
|
||||||
|
msgstr "не совпадает"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "is still associated with this entry"
|
||||||
|
msgstr "по прежнему связан с этой записью"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "are still associated with this entry"
|
||||||
|
msgstr "по прежнему связаны с этой записью"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
||||||
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
||||||
|
msgstr[0] "должен состоять из %{count} символа"
|
||||||
|
msgstr[1] "должен состоять из %{count} символов"
|
||||||
|
msgstr[2] "должен состоять из %{count} символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
||||||
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
||||||
|
msgstr[0] "должен содержать %{count} элемент"
|
||||||
|
msgstr[1] "должен содержать %{count} элемента"
|
||||||
|
msgstr[2] "должен содержать %{count} элементов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
||||||
|
msgstr[0] "должен быть не менее чем %{count} символа"
|
||||||
|
msgstr[1] "должен быть не менее чем %{count} символов"
|
||||||
|
msgstr[2] "должен быть не менее чем %{count} символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
||||||
|
msgstr[0] "должен быть не менее %{count} элемента"
|
||||||
|
msgstr[1] "должен быть не менее %{count} элементов"
|
||||||
|
msgstr[2] "должен быть не менее %{count} элементов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
||||||
|
msgstr[0] "должен быть не более %{count} символа"
|
||||||
|
msgstr[1] "должен быть не более %{count} символов"
|
||||||
|
msgstr[2] "должен быть не более %{count} символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
||||||
|
msgstr[0] "должен содержать не менее %{count} элемента"
|
||||||
|
msgstr[1] "должен содержать не менее %{count} элемента"
|
||||||
|
msgstr[2] "должен содержать не менее %{count} элементов"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "must be less than %{number}"
|
||||||
|
msgstr "должен быть меньше %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
||||||
|
msgstr "должен быть больше %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
||||||
|
msgstr "должен быть меньше или равен %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
||||||
|
msgstr "должен быть больше или равен %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
||||||
|
msgstr "должен быть равным %{number}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:381
|
||||||
|
msgid "Account not found"
|
||||||
|
msgstr "Учетная запись не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:153
|
||||||
|
msgid "Already voted"
|
||||||
|
msgstr "Уже проголосовал(а)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:263
|
||||||
|
msgid "Bad request"
|
||||||
|
msgstr "Неверный запрос"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:254
|
||||||
|
msgid "Can't delete object"
|
||||||
|
msgstr "Произошла ошибка при удалении объекта"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:569
|
||||||
|
msgid "Can't delete this post"
|
||||||
|
msgstr "Произошла ошибка при удалении этой записи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1731
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1737
|
||||||
|
msgid "Can't display this activity"
|
||||||
|
msgstr "Произошла ошибка при показе этой записи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:195
|
||||||
|
msgid "Can't find user"
|
||||||
|
msgstr "Пользователь не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1148
|
||||||
|
msgid "Can't get favorites"
|
||||||
|
msgstr "Не в состоянии получить избранное"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:263
|
||||||
|
msgid "Can't like object"
|
||||||
|
msgstr "Не могу поставить лайк"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:518
|
||||||
|
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
|
||||||
|
msgstr "Нельзя отправить пустой статус без приложений"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:461
|
||||||
|
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
|
||||||
|
msgstr "Комментарий должен быть не более %{max_size} символов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/config.ex:63
|
||||||
|
msgid "Config with params %{params} not found"
|
||||||
|
msgstr "Параметры конфигурации %{params} не найдены"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:78
|
||||||
|
msgid "Could not delete"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах удалить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:110
|
||||||
|
msgid "Could not favorite"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах добавить в избранное"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:310
|
||||||
|
msgid "Could not pin"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах прикрепить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:89
|
||||||
|
msgid "Could not repeat"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах повторить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:120
|
||||||
|
msgid "Could not unfavorite"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах удалить из избранного"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:327
|
||||||
|
msgid "Could not unpin"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах открепить"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:99
|
||||||
|
msgid "Could not unrepeat"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах отменить повтор"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:392
|
||||||
|
msgid "Could not update state"
|
||||||
|
msgstr "Не в силах обновить состояние"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1271
|
||||||
|
msgid "Error."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:36
|
||||||
|
msgid "Invalid CAPTCHA"
|
||||||
|
msgstr "Неверная CAPTCHA"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1700
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:465
|
||||||
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
|
msgstr "Неверные учетные данные"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:20
|
||||||
|
msgid "Invalid credentials."
|
||||||
|
msgstr "Неверные учетные данные"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:154
|
||||||
|
msgid "Invalid indices"
|
||||||
|
msgstr "Неверные индексы"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:411
|
||||||
|
msgid "Invalid parameters"
|
||||||
|
msgstr "Неверны параметры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:377
|
||||||
|
msgid "Invalid password."
|
||||||
|
msgstr "Неверный пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:163
|
||||||
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
|
msgstr "Неверный запрос"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:16
|
||||||
|
msgid "Kocaptcha service unavailable"
|
||||||
|
msgstr "Kocaptcha недоступен"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1696
|
||||||
|
msgid "Missing parameters"
|
||||||
|
msgstr "Не хватает параметров"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:496
|
||||||
|
msgid "No such conversation"
|
||||||
|
msgstr "Разговор не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:163
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:206
|
||||||
|
msgid "No such permission_group"
|
||||||
|
msgstr "Такой группы полномочий не существует"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:69
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:311
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:399
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:63
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:248
|
||||||
|
msgid "Not found"
|
||||||
|
msgstr "Не найден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:152
|
||||||
|
msgid "Poll's author can't vote"
|
||||||
|
msgstr "Автор опроса не может голосовать"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:443
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:444
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:473
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:476
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1180
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1564
|
||||||
|
msgid "Record not found"
|
||||||
|
msgstr "Запись не найдена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:417
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1570
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:69
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:252
|
||||||
|
msgid "Something went wrong"
|
||||||
|
msgstr "Что-то пошло не так"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:253
|
||||||
|
msgid "The message visibility must be direct"
|
||||||
|
msgstr "Видимость у сообщения должна быть `Личное`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:521
|
||||||
|
msgid "The status is over the character limit"
|
||||||
|
msgstr "Превышена длина статуса"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:27
|
||||||
|
msgid "This resource requires authentication."
|
||||||
|
msgstr "Для этого ресурса требуется аутентификация"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter.ex:89
|
||||||
|
msgid "Throttled"
|
||||||
|
msgstr "Ограничено. Превышен лимит запросов."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:155
|
||||||
|
msgid "Too many choices"
|
||||||
|
msgstr "Слишком много ответов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:268
|
||||||
|
msgid "Unhandled activity type"
|
||||||
|
msgstr "Неизвестный тип activity"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:20
|
||||||
|
msgid "User is not admin."
|
||||||
|
msgstr "Пользователь не обладает правами администратора"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
|
||||||
|
msgid "Valid `account_id` required"
|
||||||
|
msgstr "Требуется корректный `account_id`"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:185
|
||||||
|
msgid "You can't revoke your own admin status."
|
||||||
|
msgstr "Вы не можете отозвать статус администратора у вашей учетной записи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:216
|
||||||
|
msgid "Your account is currently disabled"
|
||||||
|
msgstr "Ваша учетная запись отключена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:213
|
||||||
|
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
|
||||||
|
msgstr "Ваш e-mail адрес не подтвержден"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:221
|
||||||
|
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:297
|
||||||
|
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:335
|
||||||
|
msgid "conversation is already muted"
|
||||||
|
msgstr "разговор уже игнорируется"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:192
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:317
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1196
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1247
|
||||||
|
msgid "error"
|
||||||
|
msgstr "ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:789
|
||||||
|
msgid "mascots can only be images"
|
||||||
|
msgstr "маскоты должны быть картинками"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:34
|
||||||
|
msgid "not found"
|
||||||
|
msgstr "не найдено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:298
|
||||||
|
msgid "Bad OAuth request."
|
||||||
|
msgstr "Неверный OAuth запрос"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:92
|
||||||
|
msgid "CAPTCHA already used"
|
||||||
|
msgstr "CAPTCHA уже использована"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:89
|
||||||
|
msgid "CAPTCHA expired"
|
||||||
|
msgstr "CAPTCHA устарела"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:50
|
||||||
|
msgid "Failed"
|
||||||
|
msgstr "Ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:314
|
||||||
|
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка при входе: %{message}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:345
|
||||||
|
msgid "Failed to set up user account."
|
||||||
|
msgstr "Ошибка при создании учетной записи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:37
|
||||||
|
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
|
||||||
|
msgstr "Недостаточно полномочий: %{permissions}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:89
|
||||||
|
msgid "Internal Error"
|
||||||
|
msgstr "Внутренняя ошибка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
|
||||||
|
msgid "Invalid Username/Password"
|
||||||
|
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:107
|
||||||
|
msgid "Invalid answer data"
|
||||||
|
msgstr "Неверный ответ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:204
|
||||||
|
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
|
||||||
|
msgstr "Версия схемы Nodeinfo не учитывается"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:145
|
||||||
|
msgid "This action is outside the authorized scopes"
|
||||||
|
msgstr "Это действие выходит за рамки доступных полномочий"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
|
||||||
|
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
|
||||||
|
msgstr "Неизвестная ошибка. Пожалуйста, проверьте данные и попробуйте снова."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:93
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:131
|
||||||
|
msgid "Unlisted redirect_uri."
|
||||||
|
msgstr "Неизвестный redirect_uri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:294
|
||||||
|
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
|
||||||
|
msgstr "Неизвестный OAuth провайдер: %{provider}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:71
|
||||||
|
msgid "Uploader callback timeout"
|
||||||
|
msgstr "Тайм-аут при загрузке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, elixir-format
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:11
|
||||||
|
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
|
||||||
|
msgid "bad request"
|
||||||
|
msgstr "неправильный запрос"
|
Loading…
Reference in a new issue