From 13e41ab8ba1a9905636e6137a0dd4284b51393c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tusooa Date: Fri, 22 Jul 2022 03:44:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 82.9% (39 of 47 strings) Translation: Pleroma/Pleroma Backend (domain posix_errors) Translate-URL: http://weblate.pleroma-dev.ebin.club/projects/pleroma/pleroma-backend-domain-posix_errors/zh_Hans/ --- .../zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po | 71 ++++++++++--------- 1 file changed, 39 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po index d0d08cc9c..ddabac871 100644 --- a/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po +++ b/priv/gettext/zh_Hans/LC_MESSAGES/posix_errors.po @@ -8,107 +8,114 @@ ## to merge POT files into PO files. msgid "" msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2022-07-22 19:00+0000\n" +"Last-Translator: tusooa \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_Hans\n" -"Plural-Forms: nplurals=1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "eperm" -msgstr "" +msgstr "不允许的操作" msgid "eacces" -msgstr "" +msgstr "权限不够" msgid "eagain" -msgstr "" +msgstr "资源暂时不可用" msgid "ebadf" -msgstr "" +msgstr "坏的文件描述符" msgid "ebadmsg" -msgstr "" +msgstr "坏讯息" msgid "ebusy" -msgstr "" +msgstr "设备或资源忙" msgid "edeadlk" -msgstr "" +msgstr "避免了资源死锁" msgid "edeadlock" -msgstr "" +msgstr "避免了资源死锁" msgid "edquot" -msgstr "" +msgstr "超出了磁盘配额" msgid "eexist" -msgstr "" +msgstr "文件存在" msgid "efault" -msgstr "" +msgstr "坏地址" msgid "efbig" -msgstr "" +msgstr "文件太大" msgid "eftype" -msgstr "" +msgstr "不合适的文件类型或格式" msgid "eintr" -msgstr "" +msgstr "系统调用被中断" msgid "einval" -msgstr "" +msgstr "不合法的参数" msgid "eio" -msgstr "" +msgstr "输入/输出错误" msgid "eisdir" -msgstr "" +msgstr "在目录上非法操作" msgid "eloop" -msgstr "" +msgstr "太多层符号链接" msgid "emfile" -msgstr "" +msgstr "太多打开的文件" msgid "emlink" -msgstr "" +msgstr "太多链接" msgid "emultihop" msgstr "" msgid "enametoolong" -msgstr "" +msgstr "文件名太长" msgid "enfile" -msgstr "" +msgstr "系统里太多打开的文件" msgid "enobufs" -msgstr "" +msgstr "没有可用的缓冲空间" msgid "enodev" -msgstr "" +msgstr "没这设备" msgid "enolck" -msgstr "" +msgstr "没有可用的锁" msgid "enolink" -msgstr "" +msgstr "链接被切断了" msgid "enoent" -msgstr "" +msgstr "没这文件或目录" msgid "enomem" -msgstr "" +msgstr "不能分配内存" msgid "enospc" -msgstr "" +msgstr "设备上没剩余空间" msgid "enosr" msgstr "" msgid "enostr" -msgstr "" +msgstr "设备不是流" msgid "enosys" -msgstr "" +msgstr "功能没实现" msgid "enotblk" msgstr ""