2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
## `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
|
|
|
|
|
##
|
|
|
|
|
## Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
|
|
|
|
|
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
|
|
|
|
|
## (with the same domain).
|
|
|
|
|
##
|
|
|
|
|
## Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
|
|
|
|
|
## to merge POT files into PO files.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 15:52+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Haelwenn (lanodan) Monnier "
|
|
|
|
|
"<contact+translate.pleroma.social@hacktivis.me>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: French <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
|
|
|
|
|
"pleroma/fr/>\n"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "can't be blank"
|
|
|
|
|
msgstr "ne peut être vide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## grammatical gender…
|
|
|
|
|
msgid "has already been taken"
|
|
|
|
|
msgstr "a déjà été pris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "est invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "has invalid format"
|
|
|
|
|
msgstr "a un format invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "has an invalid entry"
|
|
|
|
|
msgstr "a une entrée invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## grammatical gender…
|
|
|
|
|
msgid "is reserved"
|
|
|
|
|
msgstr "est réservé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "does not match confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "ne correspondent pas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "is still associated with this entry"
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
msgstr "est toujours associé à cette entrée"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "are still associated with this entry"
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
msgstr "sont toujours associés à cette entrée"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "should be %{count} character(s)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "devrait avoir %{count} charactère"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "devrait avoir %{count} charactères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "should have %{count} item(s)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "devrait avoir %{count} objet"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "devrait avoir %{count} objets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "should be at least %{count} character(s)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} charactère"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} charactères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "should have at least %{count} item(s)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "devrait avoir au moins %{count} objet"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "devrait avoir au moins %{count} objets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "should be at most %{count} character(s)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} charactère"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} charactères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "should have at most %{count} item(s)"
|
|
|
|
|
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "devrait avoir au plus %{count} objet"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "devrait avoir au plus %{count} objets"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "must be less than %{number}"
|
|
|
|
|
msgstr "doit être inférieur à %{number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "must be greater than %{number}"
|
|
|
|
|
msgstr "doit être supérieur à %{number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "must be less than or equal to %{number}"
|
|
|
|
|
msgstr "doit être inférieur ou égal à %{number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
|
|
|
|
|
msgstr "doit être supérieur ou égal à %{number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "must be equal to %{number}"
|
|
|
|
|
msgstr "doit égal à %{number}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:381
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Account not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Compte non trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:153
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Already voted"
|
|
|
|
|
msgstr "A déjà voté"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:263
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bad request"
|
|
|
|
|
msgstr "Requête Invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:254
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Can't delete object"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut supprimer cet objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:569
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Can't delete this post"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut supprimer ce message"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1731
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1737
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Can't display this activity"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut afficher cette activitée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:195
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Can't find user"
|
|
|
|
|
msgstr "Compte non trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1148
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Can't get favorites"
|
|
|
|
|
msgstr "Favoris non trouvables"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:263
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Can't like object"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut aimer cet objet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:518
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut envoyer un status vide sans attachements"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:461
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Le commentaire ne doit faire plus de %{max_size} charactères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/config.ex:63
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Config with params %{params} not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuration avec les paramètres %{params} non trouvée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:78
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de la suppression"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:110
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not favorite"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de mise en favoris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:310
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not pin"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de l'épinglage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:89
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not repeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de création la répétition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:120
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not unfavorite"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de suppression des favoris"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:327
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not unpin"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec du dépinglage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:99
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not unrepeat"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de suppression de la répétition"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:392
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Could not update state"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de la mise à jour du status"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1271
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Error."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:36
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid CAPTCHA"
|
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHA invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1700
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:465
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres d'authentification invalides"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:20
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid credentials."
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres d'authentification invalides."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:154
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid indices"
|
|
|
|
|
msgstr "Indices invalides"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:411
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres invalides"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:377
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid password."
|
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe invalide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:163
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
|
msgstr "Requête invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/captcha/kocaptcha.ex:16
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Kocaptcha service unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr "Service Kocaptcha non disponible"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1696
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Missing parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Paramètres manquants"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:496
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "No such conversation"
|
|
|
|
|
msgstr "Conversation inconnue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:163
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:206
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "No such permission_group"
|
|
|
|
|
msgstr "Groupe de permission inconnu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:69
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:311
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:399
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:63
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:248
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Non Trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:152
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Poll's author can't vote"
|
|
|
|
|
msgstr "L'auteur·rice d'un sondage ne peut voter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:443
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:444
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:473
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:476
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1180
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1564
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Record not found"
|
|
|
|
|
msgstr "Enregistrement non trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:417
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1570
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/subscription_controller.ex:69
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:252
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Something went wrong"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur inconnue"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:253
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "The message visibility must be direct"
|
|
|
|
|
msgstr "La visibilitée du message doit être « direct »"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:521
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "The status is over the character limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Le status est au-delà de la limite de charactères"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:27
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "This resource requires authentication."
|
|
|
|
|
msgstr "Cette resource nécessite une authentification."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter.ex:89
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Throttled"
|
|
|
|
|
msgstr "Limité"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:155
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Too many choices"
|
|
|
|
|
msgstr "Trop de choix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:268
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unhandled activity type"
|
|
|
|
|
msgstr "Type d'activitée non-gérée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:20
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "User is not admin."
|
|
|
|
|
msgstr "Le compte n'est pas admin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:380
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Valid `account_id` required"
|
|
|
|
|
msgstr "Un `account_id` valide est requis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/admin_api/admin_api_controller.ex:185
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "You can't revoke your own admin status."
|
|
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez révoquer votre propre status d'admin."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:216
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Your account is currently disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Votre compte est actuellement désactivé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:213
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
|
|
|
|
|
msgstr "Une confirmation de l'addresse de couriel est requise pour l'authentification"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:221
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut lire la boite de réception de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:297
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne peut poster dans la boite d'émission de %{nickname} en tant que %{as_nickname}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:335
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "conversation is already muted"
|
|
|
|
|
msgstr "la conversation est déjà baillonée"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:192
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:317
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1196
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:1247
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "error"
|
|
|
|
|
msgstr "erreur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/mastodon_api_controller.ex:789
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "mascots can only be images"
|
|
|
|
|
msgstr "les mascottes ne peuvent être que des images"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:34
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "not found"
|
|
|
|
|
msgstr "non trouvé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:298
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Bad OAuth request."
|
|
|
|
|
msgstr "Requête OAuth invalide."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:92
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "CAPTCHA already used"
|
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHA déjà utilisé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:89
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "CAPTCHA expired"
|
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHA expiré"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:50
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Échec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:314
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Échec de l'authentification : %{message}."
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:345
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set up user account."
|
|
|
|
|
msgstr "Échec de création de votre compte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:37
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Permissions insuffisantes : %{permissions}."
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:89
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Internal Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur interne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid Username/Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur/mot de passe invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/captcha/captcha.ex:107
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Invalid answer data"
|
|
|
|
|
msgstr "Réponse invalide"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:204
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
|
|
|
|
|
msgstr "Version du schéma nodeinfo non géré"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:145
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "This action is outside the authorized scopes"
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Cette action est en dehors des authorisations" # "scopes"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Erreur inconnue, veuillez vérifier les détails et réessayer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:93
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:131
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unlisted redirect_uri."
|
|
|
|
|
msgstr "redirect_uri non listé."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:294
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
|
|
|
|
|
msgstr "Fournisseur OAuth non supporté : %{provider}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:71
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "Uploader callback timeout"
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
msgstr "Temps d'attente du téléverseur écoulé"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
## msgstr "Attente écoulée"
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:11
|
|
|
|
|
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
|
2020-05-11 17:08:20 -06:00
|
|
|
|
#, elixir-format
|
2019-07-20 08:58:53 -06:00
|
|
|
|
msgid "bad request"
|
|
|
|
|
msgstr "requête invalide"
|